Хочу поделиться с Божьим народом одним примером из личной жизни. Обличение Господне - это милость, это добрая рука сохраняющая нас от погибели.
Было это еще до моей семейной жизни. Господь из мира греховного призвал сначала маму, а потом меня и младшего брата. Папа, к сожалению, жизнь свою Господу пока не отдал. По человечески он порядочный, и посещать христианские собрания нам не запрещал.
Часто, после ужина, я и мама, задерживались на кухне и рассуждали на библейские темы: как правильно понимать то или другое место Писания. И чаще всего эти разговоры превращались в самый настоящий спор. Я хоть и сын, все же, на то время проповедуя в собрании, считал себя выше, в том плане что я брат, а мама сестра; и не должна учить. Конечно мы не ругались, но нас было слышно даже на площадке этажа в подъезде. Ничего кроме огорчений мы не имели. Говорят, что истина рождается в споре. Нет! Истина - это Христос! И Он там, где сердца смиренные и любящие. Споры же это рассадник огорчений, уныния, унижений и даже вражды. Апостол Павел написал Тимофею: "..не вступать в словопрения" (2-е Тип. 2:14).
Однажды мы собрались в одном месте на молитву. Молились друг за друга, были откровения Господни. Когда помолились за меня, одно из видений было таким: показаны я и моя мама, между нами стоит ведро с черной смолой, и мы наклонившись, опустили туда руки свои, по локоть, и что-то там усиленно ищем. То я сразу увидел себя, и вспомнил слово из послания к Филиппийцам 2:21 "..все ищут своего, а не того, что угодно Иисусу Христу." Конечно беседовать о слове Божьем нужно, но что руководит сердцем, и какая цель, и в каком духе. Ученики тоже однажды думали, что поступят как Илья, но Иисус запретил им, говоря: не знаете, какого вы духа (Ев. от Луки 9:52-56).
Дорогие дети Божьи, руки наши должны быть чистыми, без гнева и сомнения.
Конечно, за один день я не стал победителем этих пороков, но уже знал в себе откуда веет, когда начинался спор, и уклонялся. Еще было, как то вижу во сне что с кем-то спорю, доказываю, перебиваю и вдруг ясно, очень ясно слышу: кто дает ответ не выслушав, тот глуп. Я сразу проснулся, и думаю, как сказано правильно, может это из Библии? И начал искать. Нашел Притчи 18:13 "Кто дает ответ не выслушав тот глуп, и стыд ему." Ссора и спор всегда как прорыв воды, никто никого не слушает, друг друга перебивают. Так было и у меня. Есть спор и внутренний, когда действуешь за двоих, и говоришь, и отвечаешь, а за этим стоит уже нечистый дух, наполняющий сердце злом.
Дорогие дети Божьи, не будем искать своего, не будем участвовать в бесплодных спорах, но помнить - тот, кто спасен, призван спасать, а не возится в "смоле". Да поможет нам Господь!
Матвей Колесов,
Россия
Верующий в Господа Христа. Имею жену христианку и шестерых деток. Цель жизни - любить Бога, любить ближних и врагов. Вся слава да будет Агнцу!!!
Прочитано 6160 раз. Голосов 2. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Давайте выпьем! - Наталия Минаева Мы созданы, чтобы наслаждаться Присутствием Бога и жить в Его Присутствии, как рыба в воде. Служение, о котором я написала еще называют "Благословение Торонто" или "Благословение Отца"
Теология : Альфред Великий. Боэциевы песни (фрагменты) - Виктор Заславский Альфред Великий (849-899) был королем Уессекса (одного из англосаксонских королевств) и помимо успешной борьбы с завоевателями-викингами заботился о церкви и системе образования в стране. Он не только всячески спонсировал ученых монахов, но и сам усиленно трудился на ниве образования. Альфреду Великому принадлежат переводы Орозия Павла, Беды Достопочтенного, Григория Великого, Августина и Боэция. Как переводчик Альфред весьма интересен не только историку, но и филологу, и литературоведу. Переводя на родной язык богословские и философские тексты, король позволял себе фантазировать над текстом, дополняя его своими вставками. Естественно, что работая над "Утешением философией" Боэция, Альфред перевел трактат более, чем вольно: многое упростил, делая скорее не перевод Боэция, но толкование его, дабы сделать понятным неискушенным в античной философии умам. Поэтому в его обработке "Утешение" гораздо больше напоминает библейскую книгу Иова.
"Боэциевы песни" появились одновременно с прозаическим переводом "Утешения" (где стихи переведены прозой) и являют собой интереснейший образец античной мудрости, преломленной в призме миросозерцания христиан-англосаксов - вчерашних варваров. Неизвестна причина, по которой стихи и проза, так гармонично чередующиеся в латинском оригинале "Утешения", были разделены англосаксами. Вероятно, корень разгадки кроется в том, что для древнеанглийского языка литературная проза была явлением новым и возникновением ее мы обязаны именно переводам короля Альфреда. Делая прозаические переводы, король был новатором, и потому решил в новаторстве не переусердствовать, соединяя понятный всем стих с новой и чуждой глазу прозой. Кроме того, возможно, что Альфред, будучи сам англосаксом, не понимал смешанных прозаическо-стихотворных текстов и решил, что лучше будет сделать два отдельных произведения - прозаический трактат и назидательную поэму. Как бы там ни было, в замыслах своих король преуспел. "Боэциевы песни" - блестящий образец древнеанглийской прозы и, похоже, единственный случай переложения латинских метров германским аллитерационным стихом. Присочинив немало к Боэцию, Альфред Великий смог создать самостоятельное литературное произведение, наверняка интересное не только историкам, но и всем, кто хоть когда-то задумывался о Боге, о вечности, человечских страданиях и смысле жизни.