Вячеслав Переверзев,
USA
Родился в Украине, на Донбассе, г. Горловка. Другой сайт: http://stihi.ru/avtor/slavyan68
Прочитано 5389 раз. Голосов 1. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Скажите, а детки тоже кричали:"Распни его!"? Комментарий автора: Михаил, любая казнь - это не детская игра, к сожалению, в современном мире, к ней уже приучают и детей. Смотрите вокруг.
Михаил
2009-04-14 12:19:56
Вот я смотрю, у том числе и вокруг: каким же это надо быть сознательным ребёночком, чтобы держать в руках веточку пальмы, а не мороженное... Комментарий автора: Михаил, лучше сознательно держать веточку пальмы или вербы, чем сигаретку, бутылочку спиртного, шприц с наркотиком. Лучше с детским доверием и ясными глазами доверять Богу, чем с иронией и помутневшим разумом рассуждать о том чего не можешь понять или видеть. Искренне желаю тебе прозреть. Да убоится твоя душа Господа! Да наполнится сердце твоё страхом и трепетом перед Богом!Да обретёшь ты милость в очах Его! Да откроются глаза твои, чтобы увидеть тебе себя самого и устрашиться, ужаснуться! Да поможет тебе Бог обрести спасение! Аминь!
Изучающий Михаила в натуральной среде обитания
2009-04-17 19:52:30
Что-то Михаил зачастил на детскую страничку?! Впадаем по-тихоньку?
Лидия Гапонюк
2022-03-17 17:23:44
Спасибо! Благословений! Пишите для деток - это очень нужно!
Поэзия : ПСАЛОМ 13 - Константин Косячков Есть такой перевод Писания, "Message" by Eugene Peterson. Это очень своеобразный перевод, который скорее ставит задачей передать дух Писания нежели сохранить точность буквы. Некоторые обзывают его парафразой, то есть достаточно вольной трактовкой Писания.
Здесь - мой, возможно, еще более отдаленный от Писания, но очень личный вариант "перевода с перевода".